Cosplay Complex [H264] [COR] [A-T]

What would you like to report about this torrent?

Thank you for your report.

Other versions (encoding, resolution, language)

This torrent can be adopted.

[COR] [A-T] Cosplay Complex + extra.torrent 726 MB info hash: 2ce42c5a40e6836352a342920d2e26a7e7a65b17

Screenshots of this anime hosted by: Imageshack

Type:
Size: 726 MB (760,934,156) bytes
Completed: 4198 time(s)
per Day: 1.603
Snatches: 7294
per Day: 2.785
Added: 8:36 am on January 27<sup><i>th</i></sup> 2010
Ratio after Downloading: N/A
Peers: 8 peers - 8 seeders - 0 leechers
Last Activity: 8149 hours and 22 mins
Last seed: 11 months and 4 days
Uploaded by: unknown
avatar

Last edited: 3 years and 10 months and 9 days
DL Type Filename Size
cor.ova.cosplay.complex..sfv 0.71 KB
Download all as zip Attachments may only be downloaded by registered users.

CEO1

January 26<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 2 days)
I see several reasons to deny/accept either or both the release from COR (Citadel of the Raven) and A-T (anime-takeover). I have not been able to find any version of the only other viable release and that would be the one by Blitz. I have included their statistics from AniDB in the comparisons below. If anyone has the Blitz version and could provide some screen shots it would be appreciated.

The following quote is taken from AniDB, from I assume BBT’s Zalis116. (Although it wouldn’t be the first time, if I’m wrong) It was made on Jan. 3, 2009 regarding the anime-takeover release.

» zalis
» darkmongo
Really bad translation, most sentences had nothing to do with what the character actually said. I had a lot of trouble understanding this anime with those subtitles, so after a while I stopped reading them at all.
Blame ADV, not anime-takeover. All the other rips will have the same subtitles anyway. But darkmongo is right, these subtitles are on the "liberal" end of the spectrum, even where they don`t need to be.

This release, while less than ideal, is still the best release if you want the English audio...the others appear to drop the secondary songs/signs subtitle track, which is a problem given all the onscreen text in this series. Unfortunately, what a-t did was take the songs/signs track and hardsub it exactly as it looks on the DVDs, while taking the text and songs out of the main .srt track to avoid duplication. So it works for the English track, but some lines are missing from the main subs during scenes with text and dialogue at the same time. So if you just want the Japanese track, you might want to go with COR as they preserved the DVD subtitle formatting as-is without converting to .ass/.srt or losing any lines. If only COR had muxed in the secondary track as well, then that would be the ideal release for both languages.


The spoiler below contains comparisons and spoilers.

Spoiler


Specifications taken from AniDB


             COR                                            Anime-Takeover                        Blitz
Video: 640x480 4:3 (817 kBit/s)          640x480 4:3 (801 kBit/s)            640x480 4:3 (1470 kBit/s)
           29.97 fps H264/AVC                   23.976 fps XviD                           23.976 fps XviD

Audio:Japanese normal audio               Japanese normal audio               Japanese normal audio
         2.0 Stereo AAC (86 kBit/s)          2.0 Stereo Vorbis (149 kBit/s)   2.0 Stereo Vorbis (111 kBit/s)
                                                              (Ogg Vorbis)                                (Ogg Vorbis)  

       English normal audio                      English normal audio                    English normal audio
       5.1 Surround AAC (217 kBit/s)      2.0 Stereo Vorbis (153 kBit/s)   2.0 Stereo Vorbis (108 kBit/s)
                                                              (Ogg Vorbis)                                (Ogg Vorbis)  

Subs: English soft image subs               English soft unstyled subs           English soft unstyled subs  
          (VOBSUB)                                     (SRT)                                            (SRT)

Size:  697 MB                                          725 MB                                        ~ 1.04 GB

Rating:2 Votes at 8                              7 Votes  =7.43                            1 Votes at 8
                                                             (1:1, 1:7, 1:8, 3:9, 1:10)

Container:MKV                                       OGM                                             MKV

Specials:  No                                           Yes                                               No




Quality


Citadel of the Raven                    Anime-Takeover
http://img51.imageshack.us/img51/8805/ccss01.th.png   http://img704.imageshack.us/img704/1152/aaatss01.th.png

http://img16.imageshack.us/img16/2751/ccss02.th.png   http://img693.imageshack.us/img693/1725/bbatss02.th.png

http://img51.imageshack.us/img51/5483/ccss03.th.png   http://img168.imageshack.us/img168/1764/ccatss03.th.png

http://img199.imageshack.us/img199/8298/ccss04.th.png   http://img39.imageshack.us/img39/2839/ddatss04.th.png

http://img193.imageshack.us/img193/6638/ccss05.th.png   http://img21.imageshack.us/img21/9568/eeatss05.th.png

My personal preference is the COR video and the A-T subs. On the first set of pictures even going frame by frame I could never get more of the bunny ears that are on the bunny tail of that bunny eared fairy thingy (Delmo) to show.

Do Not Judge The Following For Video Quality!



Signs

Citadel of the Raven                    Anime-Takeover
http://img254.imageshack.us/img254/2022/corsigns01.th.jpg   http://img710.imageshack.us/img710/2253/atsigns01.th.jpg

http://img691.imageshack.us/img691/9767/corsigns02.th.jpg   http://img695.imageshack.us/img695/9026/atsigns02.th.jpg

http://img718.imageshack.us/img718/7489/corsigns03.th.jpg   http://img138.imageshack.us/img138/2871/atsigns03.th.jpg

These pictures were taken for both releases with the English Dub and the subs turned off. COR’s release does have these signs in their subtitles but if you wanted to listen in English you would have to also have the subtitles on in order to get the signs translated. With the A-T release you can still listen in English and get the signs.

Walls of Text and Differentiation

Citadel of the Raven                    Anime-Takeover
http://img62.imageshack.us/img62/2181/cortext01.th.jpg   http://img37.imageshack.us/img37/9235/attext01.th.jpg

http://img651.imageshack.us/img651/5964/cortext02.th.jpg   http://img36.imageshack.us/img36/8239/attext02.th.jpg

While COR also has large walls of text like A-T, they tend to have fewer, fewer lines, and don’t stay on the screen as long. While COR doesn’t differentiate the color of the text to the individual, they do alternate colors when there is more than one person speaking at once, A-T does not. On the second set of pictures they are slightly different because I was trying to get as big a wall of text as possible for the COR release.


Text Placement

Citadel of the Raven                    Anime-Takeover
http://img685.imageshack.us/img685/258/cortext03.th.jpg   http://img42.imageshack.us/img42/8800/attext03.th.jpg

http://img715.imageshack.us/img715/4471/cortext04.th.jpg   http://img715.imageshack.us/img715/9489/attext04.th.jpg

Here I think it is a toss up, in the first pic COR’s text placement definitely messes up my view, where A-T does not. In the second pic COR’s text is easily visible, while A-T’s text gets a little lost in the podium.


Signs and Speech

Citadel of the Raven
http://img59.imageshack.us/img59/8006/cortext05.th.jpg  http://img4.imageshack.us/img4/760/cortext06.th.jpg  http://img684.imageshack.us/img684/4348/cortext07.th.jpg  http://img37.imageshack.us/img37/7184/cortext08.th.jpg  http://img69.imageshack.us/img69/3373/cortext10.th.jpg  


Anime-Takeover
http://img97.imageshack.us/img97/1907/attext05.th.jpg   http://img85.imageshack.us/img85/9302/attext06.th.jpg  http://img15.imageshack.us/img15/2306/attext07.th.jpg  http://img69.imageshack.us/img69/5555/attext09.th.jpg

Here the problem is that A-T leaves out the spoken translation altogether when the screen is focused on a sign. In the first pic the little rabbit eared fairy thingy (Delmo) is yelling "Come here!" etc., which is clear in the COR release but is never translated in the A-T release. In the 2nd, 3rd, and 4th COR pictures you can see that there are a couple of lines that are translated but they are never seen in the A-T release (Which leaves out vital information). This doesn’t happen in every instance as can be seen in the final picture of each group.

Typo?

Citadel of the Raven                      Anime-Takeover
http://img15.imageshack.us/img15/9594/cortext09.th.jpg   http://img15.imageshack.us/img15/8223/attext08.th.jpg

Here I don’t know what happened. The COR pic looks OK but what is up with the A-T pic? Are the two capitalized W’s meant as a joke, a pattern of speech, an allusion that the cosplay battle will be like a World War, or just a typo?

Specials

Anime-Takeover
http://img51.imageshack.us/img51/4620/atid01.th.jpg   http://img503.imageshack.us/img503/8219/atid02.th.jpg  http://img191.imageshack.us/img191/3329/atid03.th.jpg

The special that Anime-Takeover did and Citadel of the Raven did not is an approximately 5 min. picture video that lists who all the various Cosplayed characters are, that are seen throughout the OVA.  Which I thought was a nice little bonus special.




So when all is said and done I feel that both releases have their advantages and disadvantages. As stated in the quote above I think that the best Dub release is by Anime-Takeover, while those who would rather have a sub release should go with Citadel of the Raven. Being an H264 release COR could fill a slot in the B group while the A-T XviD could take up the spot in the C Group, or it could go the other way around as the A-T release would be the primary Dual Audio and COR would just be an H264 that is in the C Group.

I’ll leave that decision up to everyone else and the Mods.  :-)

Van.

January 26<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 2 days)
Please don't use VLC to capture screens with vobsub.
It changes the font color and doesn't give a real idea of how subtitle look.
Also, VLC adds strange green artefacts around letters :-/.
Try KMPlayer, it works perfectly fine.

jt33

January 26<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 2 days)
Check out that spoiler box.
Post-grad PhD in offer making on its way to you as we speak. :yes:

CEO1

January 26<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 2 days)
» Van.
Please don't use VLC to capture screens with vobsub.
It changes the font color and doesn't give a real idea of how subtitle look.
Also, VLC adds strange green artefacts around letters :-/.
Try KMPlayer, it works perfectly fine.


I know I'm an idiot at times but for the life of me I couldn't capture the subtitles with the kmplayer, so I went back to the old standard MPC pics.   :-)

At least they now show the wonderful true "baby poop" yellow color of the subs.   :-D
                   

Blanchimont (Power Uploader)

January 26<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 2 days)
» CEO1
I know I'm an idiot at times but for the life of me I couldn't capture the subtitles with the kmplayer, so I went back to the old standard MPC pics.   :-)  

Rightclick, goto Subtitles and choose Draw To Image Itself
Now goto Capture, and choose Frame: What You See
... it might not work with all renderers, but it will work when Haali is used

Aleister

January 27<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 1 day)
Seems more people prefer the CoR release :)

CEO1

January 27<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 1 day)
» Aleister
Seems more people prefer the CoR release :)


I thought they would. Originally I was just going to upload that one. But once I looked in depth I felt they both had something to offer.

Thank you a ton for helping get both torrents started, my upload speed isn't that great and trying to start two at once could have taken awhile.  :thumbsup:

Aleister

January 27<sup><i>th</i></sup> 2010 (7 years and 2 months and 1 day)
Mine is not either:) I ''borrow'' some from a neighbor as well...
It is a shame CoR didnt release the special too.

TempusThales

August 28<sup><i>th</i></sup> 2011 (5 years and 7 months and 1 day)
I love Baka - the ideal place to replace my old rips.